Affidarsi ad un lavoro di traduzione eseguito da professionisti è fondamentale per ottenere i risultati desiderati, soprattutto in ambito commerciale ma anche nel campo congressuale, della ricerca o della didattica. Anche se esistono diversi siti ed applicazioni online per eseguire traduzioni in maniera automatica, queste non possono considerarsi efficaci nè tanto meno affidabili. Al momento attuale, è ancora necessario rivolgersi ad un essere umano in grado di capire le sfumature di ogni frase e parola ed il senso che si vuole dare al testo. Se siete alla ricerca di traduzioni professionali a Milano, ecco un elenco dei servizi offerti e della metodologia di lavoro di Sb Servizi, del Gruppo Studi Busca.
Professionalità e competenza tecnica
Nella maggior parte dei casi le traduzioni necessitano dell’asserverazione e della legalizzazione per poter essere riconosciute ufficialmente dai diversi organi competenti come le Università o la Camera di Commercio. Per questo è fondamentale che il traduttore sia un perito accreditato presso il tribunale. Spesso, inoltre, il lavoro di traduzione richiede di essere eseguito con urgenza e con un linguaggio professionale, in particolare in ambito tecnico-scientifico. Se siete alla ricerca di traduzioni professionali a Milano, dunque, è bene verificare che queste competenze siano garantite e certificate.
Traduzione standard, con rilettura e con editing
Esistono diversi tipi di servizi di traduzione dei quali ci si può avvalere; la traduzione standard con verifica di eventuali errori di battitura e di formattazione, la traduzione con rilettura che è più approfondita e si avvale di un esperto madrelingua e la traduzione con editing che si occupa anche dell’aspetto stilistico del testo. A prescindere dal servizio richiesto, la metodologia di lavoro rimane la stessa ed è ottimizzata per essere veloce ed efficace. Si tratta di un metodo di lavoro molto snello che rimane lo stesso sia che si tratta di una sola pagina o di un intero manuale tecnico e consiste nell’invio del materiale da parte del cliente, il testo verrà poi preparato per il traduttore e, a seguito del proofreading verrà adattato al formato originale ed inviato nuovamente al cliente.
Traduzione con noleggio di impianto congressuale
Per chi avesse la necessità di registrare e tradurre un convegno è possibile avvalersi del servizio di noleggio delle apparecchiature necessarie allo scopo. Verrà inoltre fornito il servizio di trascrizione e traduzione degli atti, sia in formato analogico che digitale. A seconda del tipo di evento in corso, verrà assegnato un Project Manager dedicato che abbia le competenze tecniche necessarie a tradurre uno specifico linguaggio, come ad esempio la traduzione di analisi economico-finanziarie o di ricerche medico-scientifiche.
Traduzioni professionali a Milano, lingue disponibili
Milano è una città aperta e cosmopolita che offre la possibilità di avvalersi del servizio di traduzione in moltissime lingue, sono almeno 26 quelle disponibili. Oltre alle lingue europee sono a disposizione traduttori cinesi, coreani, arabi e turchi. Nel caso la lingua richiesta non abbia un madrelingua dedicato, sarà l’azienda ad occuparsi della ricerca del professionista adatto alle vostre esigenze. Naturalmente verrà garantito che il traduttore sia un esperto sia della lingua sorgente sia di quella destinataria della traduzione.